Dòm giỏ ngó oi
Direct English translation
Peep at the basket, look at the bee larva.
Equivalent English version
To have one's nose in other people's business
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói soi mói, dòm ngó vào việc làm hoặc thành quả của người khác với ý đồ không tốt. Thường dùng để chê trách sự tò mò xấu hoặc sự nhòm ngó vụ lợi.
English explanation
Refers to prying into other people's work or catch with bad intentions. It is used to criticize malicious curiosity or self-interested nosiness.